Sófalvy József

„Hallatlan felfordult világ…”

Sófalvy József szakaszvezető visszaemlékezése Bosznia 1878-as megszállására – 3. rész

Hősünk útja Prijedorba vezet. Itt részletesen beszámol a helyiek népviseletéről és viselkedéséről. A marsolás azonban nem áll meg, el kell jutniuk Banja Lukába. A menetelés nem lesz viszontagságoktól mentes. A városba érve vásárlásba kezdenek…

1878. augusztus 1.

Tovább masíroztunk, Pridoron keresztül vezetett utunk. Pridor egy valódi török város, melyet ha az ember látja, ítélhet a többiről is.

A török házak emeletesek és fából építvék, az alsó osztályban laknak a lovak és más háziállatok. Fölülről a comsuék (szomszéd) így szólítnak bennünket, és mi viszont. Ahol boltok vannak, azoknak felnyíló ajtaja van, mint a vásárbeli bódéknak nálunk, azon kivétellel, hogy benne stelázsi nincs. Árul kávét, cukrot, hagymát, török pipát stb. Az egész bolt házastól 200 forintot nem ér.

Midőn az ezred zenekara az indulót (Rákóczit) kezdte játszani, bámultak a comsuék. De azért aki boltjában ült, fel nem kelt volna, oly lusta népség ez.

Itt ösmertük meg a turbányos bosnyákokat és törököket. Bocskor, bőr öv és rettenetes sarkig érő ülep. Mellényök nem igen van, kinek van, az zsinóros és magyaros sűrű gombokkal, mely kötött és rézből készült. Nyakok izmosak, és télen nyáron szabadon áll.

A bosnyákok, úgy szinte a törökök is, borotvált fejűek. A bosnyáknak szakálla nincs ellenben a töröknek hosszú és hegyes szakálla van, mint nálunk a zsidóknak. Kabátot csak hidegben viselnek, amely rövid, és nem testhez álló. Különös szokása mind a két félnek, hogy bornyúszájú inge vagy a háta közepén van összvekötve vagy a vállára van mesterségesen felhajtva, felgyűrve. Ha csibukja kiég, az nyakához dugja.

 

Boszniai „embertípusok” Boszniai „embertípusok”
(Forrás: Neue Illustrirte Zeitung)

A bosnyák nőknek fejdísze vastag fehér kendő, mely [olvashatatlan] módra a feje be van kötve. Hosszú ujjatlan szőrköntösük van, kivágott nyakkal; olyan alakra, mint a reggeli pongyola. Köpeny ujj nélkül; szoknyájuk fehér, durva vászon, mely féllábszárig ér. Alatt gatya forma, mely alól össze van varrva, úgy hogy ha lép, mindég a lábához verődik. Valamennyinek pruszlikja van, mely nem arra van, hogy testit eltakarja, mert 3 ujjnyi széles, hanem csakis arra, hogy annak segélyével a mellit felszoríthassa, mi ezáltal undok, kicsücsörödött alakban csüng le.

Pruszlikja alatt az ing egészen szabadon látható, hozzájön most a hosszú szőr ruha, mely csak az oldala egy részét takarja be úgy, hogy alól sem ér össze. Hogy még jobban szét ne szaladjon (mert gomb és lyuk nincs is rajt mint szükségtelen), kötény (mely vörös és fekete színű pokrócból áll, mely alól rojtos) köti össze, de lazán, úgy hogy kötényét a hátsó része óvja meg a leeséstől. Miáltal elől köténye egész a combja tövén fekszik, Isten óvja csak hogy egész hasa ki nem látszik.

Innet magyarázható, hogy a nőknek derekuk fadarab alakú az egész oldal csapott, mit elősegít a folytonos ülés is. Ünnepi napon csak az a különbség öltözetökben, hogy pruszlikjok arany sujtásozottal váltják fel. A leányok apraja és nagyja az asszonyi állapot során ilyen adjustierungban van általán véve.

A leányok rendesen vörös sipkát viselnek ily alkalomkor, telerakják fejéküket aranyos, kisebb nagyobb játszó pénzzel, de sűrűen, környös körül, nyakékük szinte ezüst pénz vagy játszó pénzből áll, sűrűen egymásra fektetve. Függőjük rendesen ezüst; mely lánccal van összefoglalva oly módon, hogy a nyaka alatt csüng (álluk rendesen egy vékony fehér kendővel fel van kötve). A gazdagabbaknál ezen díszítések valódi arany pénzből vannak, úgy hogy láttam többeket, kiknek fején és nyakán több volt 200 aranynál. A műveltebbeknél a ruha csinosabban néz ki, csak hogy ilyenek vajmi kevesen vannak. Elfelejtém említeni, hogy rendesen bocskorban, jó időben mezítláb vagy papucsban járnak. Ha bocskorban öltöznek, rendesen szőrharisnya van lábokon, mely nálunk nem látható.

A török nőknek, melyet igen ritkán lehet látni, rendesen hosszú zöld testhezálló slafrokjok van, de azt nem kell gondolni, hogy csinos testhezálló. Sőt ellenkezőleg, fejök valami csúnyán be van kötve, úgy hogy csak szemök látszik ki. Fejöket lesütve baktatnak mint ki gonosz tettet követett el. Lábukon sárga vagy veres hegyesorrú puha szárú rövid csizma van. Az ember, ha látja, bajosan tudja kitalálni, hogy mij idős lehet, arcok vakító fehérségű. Egyik háztól a másikig ballagnak el, mely három esztendőben egyszer történik meg; később ismét elő fognak jönni, most elhagyom őket rövid időre.

Hát három éjjel nem aludtunk, el voltunk ázva, és ételönket sem volt időnk tegnap megenni. Minél fogva sokan éhség és a törődöttség miatt a menetben kidőltek. Hozzá jött a folytonos esőzés miatti nagy sár, ha bár nem is olyan, mint az Alföldön szokott lenni, a köpeny és a borjú is át volt ázva azáltal nagyon meg volt nehezítve utazásunk. Látván ezt parancsnokunk 2 órai pihenőt engedett. Szerencsénk volt, hogy napos idő volt, mert ez idő alatt megszárítottuk magunkat, így azután megkönnyebbülve tovább masíroztunk.

Mintegy 3 órai menet után táborba szállottunk N…. város alatt, elég jókor megérkezénk arra, hogy főzhettünk és ehettünk, alhattunk volna. De századunknak a 2ik fokú készenlétet és őrséget kellett adni, így azután nem volt idő a pihenésre. Szolgálat közbe a közeli kukoricát megszedtük. Minden egyes ember sütött a tábori tűz mellett annyit, amennyi elégséges volt, sőt délután a bosnyákok hoztak dinnyét is, melyet 30-40 krajcárért vettünk meg tőlök. Elindulásunk előtt fekete kávét főztünk; ez volt az első éjszaka, amidőn nyugodni tudtunk.

1878. augusztus 2.

Az eső megszűnt, századunk mivel az elmúlt éjen át beraitsaftban volt, hátvédnek rendeltetett ki. Rendesen azon századok, melyek éjen át szolgálatban vannak, a másnapi menetnél rendesen hátvéd szolgálatot tesznek, azért mert a kocsik és a vágómarhák igen lassan haladnak. Ennél fogva ezen eltörődött csapatoknak nem kell oly sebesen menetet tenni, mintha a truppéval marscholna, máskülönben pedig az a hátránya van, hogy a táborozási helyre mindég 3 vagy 4 órával későbben érkezik be, mint a főcsapat.

Menetünk közben állítólagosan délután 3 óra tájban reánk lőttek, a lövéseket hallottam ugyan, de senkit sem láttunk és nem is találtunk. Rögtön lovasság és gyalogság ment patrolirozni. Ezalatt az idő alatt míg, patrolirozni voltak, vagy lefeküdtünk, vagy leültünk, ezáltal ismét sok időt veszténk.

Elindulásunk reggeli 9 órakor volt, s megérkezénk estve 8 órakor. Fa, hús, bor, kenyér kiosztással eltöltöttük az időt 11 óráig, a Brigad már 3 órakor a táborba érkezett, azoknak szólott az ezred bandája. A többiek mulattak s táncoltak, csak mink nem értünk reá, még csak hallgatni sem, no de ebédelvén estve 11 órakor nyugodtan aludtunk.

1878. augusztus 3.

Reggeli 5 órakor már elindultunk a táborból; hála az égnek, az elmúlt éjjel nem volt eső. Azzal bíztatnak bennünket, hogy tovább a mi Brigadunk nem fog marscholni, ami igen szép dolog lenne, és én hiszem is, hogy ellenállásra nem fogunk mi találni.

Habár mennyire kellene is mennünk. Az dühösít bennünket, hogyha kérdezzük a bosnyákot, hogy mily távolságra van még Banja Luka azt mondja, hogy jeden úra és még 3 óra hosszát is kell masíroznunk mégsem látjuk és nem halljuk hírét sem. Nem tudom, hogy ezeknek milyen számításuk van az órához, annyit már hallottam, hogy midőn nálunk déli 12 óra van náluk akkor csak 6 óra. Hallatlan felfordult világ.

De igaz, 11 óra után nagy kiváncsiságunkra megláttuk Banja Lukát. Banja Luka egy térséges helyen fekszik, környös körül övezve hegységgel. Alatta a Bosnya folyó vize van. Van benne egy régi omladozó vár, ámbár most is használható. Kőfala olyformán néz ki, mint a szegedi váré.

 

Banja Luka egy korabeli metszeten Banja Luka egy korabeli metszeten
(Forrás: Neue Illustrirte Zeitung)

Táborozási helyünk épp a város alatt van, valóban szép nagy térség, körülbelül 1 mérföld területen. Megérkezésünk előtt pár nappal a Leopold és Véber ezred, továbbá a Kuhn ezred más úton megelőzött bennünket.

Szinte meg voltunk lepve látásukon, jóllehet, hogy tisztjeinknek tudniuk kellett ott létüket. Itt már lehet kereskedelmi mozgalmat látni, melyre szükségünk is van, mert élelmünk nagyon elfogyott. Csakhogy szemtelenségig viszik a dolgot ezek a gaz népek, hallatlan drágaság van. Például egy tenyérnyi nagyságú, egy ujjnyi vastag lángos (mert nem lehet kenyérnek nevezni) 20 krajcár, egy pakli gyufi, melyben 25 szálnál több nincs 1 pi, dinnyét is lehet kapni, egy gyermek fejnyi nagyságú 20 krajcár, nagyobbak 30-40 krajcár, csak a fekete kávé olcsó, egy kis török findzsával 3 krajcár.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük